Ви – дипломований спеціаліст і збираєтесь за кордон на роботу? Якщо ваш фах – програміст, інженер чи технолог, то шанси працевлаштуватися в Європі у вас непогані. А от українські дипломи медиків і вчителів там не в пошані – принаймні, вам доведеться проходити переатестацію чи додатковий курс навчання.
Так чи інакше, будьте готові до того, що ваш майбутній працедавець захоче перевірити справжність вашого диплома. Тому при виїзді за кордон незайвим буде на документах про освіту і вчені звання проставити апостиль. Це відмітка, що підтверджує достовірність печатки і підпису документа згідно вимогам Гаазької конвенції 1961 року. Процедура легалізації документів про освіту може мати свої особливості в різних країнах ЄС, зауважує Ярина Боренько, Програмний директор громадської організації «Європейський діалог»:
СХ14-20(35сек)
Існує в більшості країн процедура нострофікації. Це залежить від національних систем освіти, але реально, щоб диплом тоді визнали. Можливо це буде вимога додаткового розширювального екзамену, наприклад, на знання мови – воно визнається. Якщо говорити про пошук роботи, то крім того, що дивляться на диплом, дивляться ще на те, які предмети вчилися, які наукові роботи писалися і так далі. І форма сама нашого диплому вона, насправді, дуже мало говорить про людину і про те що вона вміє. Можливо, тут для працедавців є найбільша проблема.
Нещодавно Україна стала повноправним урядовим членом Європейського реєстру забезпечення якості (EQAR), створеного в рамках Болонського процесу. Реєстр діятиме згідно з нормами і стандартами якості вищої освіти і сприятиме мобільності студентів та підвищенню довіри до вищих учбових закладів.{jcomments on}
| < Попередня | Наступна > |
|---|


